For the first time in 18 years I'll call the shots in my own life. | ที่ฉันจะได้เป็นนายกับเขา |
My whole life you take the wheel, you call the shots and I trust you because you are my brother. | และตอนนี้ฉันขอร้อง ครั้งเดียว |
You don't call the shots anymore. | นายไม่ใช่คนคุมเกมอีกต่อไปแล้ว |
They pay me. They call the shots. I cannot change that. | พวกเขาให้ค่าจ้างผม, เขาอ้างสัญญา ผมก็ทำอะไรไม่ได้ |
You don't have the tattoos of a vor,so you don't call the shots. | ใครเป็นคนสั่งให้ฆ่า? |
But the second he starts to call the shots, | แต่เมื่อไหร่ที่เขาเริ่มเรียกร้องอะไร |
Er, sorry, who put you in charge? Look, if I'm going to go in there first, then I'm going to call the shots, all right? | ฟังนะ ผมจะไปที่นั่นก่อน แล้วค่อยมาตอบคุณแล้วกัน ได้มั้ย? |
I drive the bus, I call the shots, and you tell me everything, whether you think it's important or not, because, trust me... | ฉันเป็นคนกุมบังเหียน ตัดสินใจ และนายบอกฉันทุกอย่าง ไม่ว่านายจะคิดว่ามันสำคัญหรือไม่ |
You're letting a demon call the shots? | คุณปล่อยให้ปีศาจเรียกร้องเหรอ |
This is Hanson in Medical... Ah... If we do this, we do this on my terms and I call the shots. | นี่คือแฮนสันในห้อง... ถ้าเราจะทำงานด้วยกัน |
My way. You promised. I call the shots. | คุณต้องรักษาสัญญา แล้วให้ฉันเป็นคนบงการ |
Long as you call the shots. | ตราบใดที่คุณได้ลงมือ |